Ровно пять лет назад:

Героиня моей любимой в отрочестве книжки, Anne of Green Gables, любила сводить девушек с молодыми людьми и наоборот – и очень радовалась, если дело кончалось свадьбой. Я не чувствую себя компетентной в столь тонкой области взаимоотношений мужчин и женщин, и, как не сложно заметить, редко пишу об этом в своем журнале (а советы я люблю давать в совсем другой сфере – в какой вуз поступить, и пока это получается довольно успешно :-). Но сегодня такой день, что мне очень хочется написать несколько заметок про свою свадьбу, вернее про самые памятные ее моменты.
Во-первых, платье.
Свадьбы, на которых я побывала, можно пересчитать по пальцам одной руки (включая свою собственную). Самая первая из них состоялась, когда мне было семь лет: англичанка Сара выходила замуж за русского. Дело было в Подмосковье, и на свадьбе помимо меня присутствовала еще одна маленькая девочка Маша. Когда некоторое время спустя я была у Маши в гостях, мы с ней упросили другую гостью, взрослую девушку-киевлянку, нарисовать нам и вырезать бумажных кукол и по одному платью к ним. Я заказала приталенное платье с пышной юбкой и рукавами-буфами, а Маша – длинное прямое с завышенной талией, «как на Саре во время венчания», сказала она. Но с рисунком что-то не сложилось, и в итоге Маша заставила (или попросила?) меня поменяться бумажными платьями, моя бумажная кукла оказалась в этом прямом платье, а я расстроилась – мне совсем не понравился его фасон…
Что же это было за платье? Много–много лет тому назад, одна англичанка, жившая в английской деревне в пятидесяти километрах от Лондона, заказала портнихе свадебное платье и фату из матового белого атласа с цветочным рисунком. Когда она умерла, то ее младшей дочери досталась фата, а платье отошло старшей. Старшей дочерью была Сара, и на свою русскую свадьбу она одела мамино платье, а вместо фаты повязала на голову белую косынку.
И вот мне предложили одеть на венчание именно это платье. Смешно подумать, но та детская игра в куклы прямо-таки оказалась пророческой. Вот только на деле выяснилось, что это платье отнюдь не прямое, что талия у него именно там, где и должна быть, и ее специально подчеркивает атласный бант, и что у него очень элегантный крой и красивый шлейф. А еще выяснилось, что оно мне очень идет. Оставалось только купить подходящую в тон фату, украсить ее искусственными мелкими цветочками, которые мне подарила руководитель кружка «Умелые руки», куда я детстве ходила, найти дома никогда ранее не надевавшиеся белые туфли и нитку белого жемчуга… да, и еще продумать прическу (этим занялась сестра будущего мужа и придумала уложить мне косы вокруг головы) – и у меня был полностью готов свадебный наряд.
Конечно же, Сара с мужем и их дети были непременными гостями на свадьбе, и ее старшая дочка Аня несла шлейф – когда-нибудь и она, быть может, пойдет под венец именно в этом старинном английском платье…
***
Во-вторых, музыкальное сопровождение.
Венчание было в пятницу, после литургии, а по пятницам в той церкви всегда пел хор из четырех мужчин. Один из них и так был заранее приглашен на свадьбу, а остальные по традиции тоже остались на празднование после венчания. И вдруг оказалось, что регент этого маленького хора – композитор Шишкарёв, который написал мою самую любимую рождественскую песенку. Эту песню знали почти все мои гости; этой песни я уже успела научить мужа, и мы все месте ее дружно спели под аккомпанемент самого автора! Она называется по первым строчкам– «В ночном саду прозрачно и светло» – и ее можно послушать, пройдя вот по этой ссылке: http://www.deti.msk.ru/pic/resur_1.mpg (http://www.deti.msk.ru/mult.htm)
В тот вечер вообще было много живой музыки. Одна моя подружка спела по-польски «Многая лета»; Аня (Сарина дочка) играла на скрипке; еще две девочки и их папа исполнили прекрасное трио на пианино, флейте и скрипке; прекрасная девушка Люба, с которой я тогда играла в любительском театре, и которая была у нас тамадой, спела под собственный аккомпанемент очень красивую романтичную песню.



(на последней фотографии как раз видно платье, его нижний край держат Аня и Лиза, дочки Сары)
Это был прекрасный день. И очень счастливый. У нас не было шикарного банкета, или шумных празднеств до ночи, зато все, что случайно или запланировано происходило в тот день, было особенно хорошо и душевно. И, кажется, по нашим фотографиям это заметно :-)
Довольно странно вдруг осознать, что с того момента прошло уже – аж! – пять лет! И я надеюсь, что когда-нибудь мы доживем до того момента, когда пять лет будет казаться совсем маленьким сроком для совместной жизни.

Героиня моей любимой в отрочестве книжки, Anne of Green Gables, любила сводить девушек с молодыми людьми и наоборот – и очень радовалась, если дело кончалось свадьбой. Я не чувствую себя компетентной в столь тонкой области взаимоотношений мужчин и женщин, и, как не сложно заметить, редко пишу об этом в своем журнале (а советы я люблю давать в совсем другой сфере – в какой вуз поступить, и пока это получается довольно успешно :-). Но сегодня такой день, что мне очень хочется написать несколько заметок про свою свадьбу, вернее про самые памятные ее моменты.
Во-первых, платье.
Свадьбы, на которых я побывала, можно пересчитать по пальцам одной руки (включая свою собственную). Самая первая из них состоялась, когда мне было семь лет: англичанка Сара выходила замуж за русского. Дело было в Подмосковье, и на свадьбе помимо меня присутствовала еще одна маленькая девочка Маша. Когда некоторое время спустя я была у Маши в гостях, мы с ней упросили другую гостью, взрослую девушку-киевлянку, нарисовать нам и вырезать бумажных кукол и по одному платью к ним. Я заказала приталенное платье с пышной юбкой и рукавами-буфами, а Маша – длинное прямое с завышенной талией, «как на Саре во время венчания», сказала она. Но с рисунком что-то не сложилось, и в итоге Маша заставила (или попросила?) меня поменяться бумажными платьями, моя бумажная кукла оказалась в этом прямом платье, а я расстроилась – мне совсем не понравился его фасон…
Что же это было за платье? Много–много лет тому назад, одна англичанка, жившая в английской деревне в пятидесяти километрах от Лондона, заказала портнихе свадебное платье и фату из матового белого атласа с цветочным рисунком. Когда она умерла, то ее младшей дочери досталась фата, а платье отошло старшей. Старшей дочерью была Сара, и на свою русскую свадьбу она одела мамино платье, а вместо фаты повязала на голову белую косынку.
И вот мне предложили одеть на венчание именно это платье. Смешно подумать, но та детская игра в куклы прямо-таки оказалась пророческой. Вот только на деле выяснилось, что это платье отнюдь не прямое, что талия у него именно там, где и должна быть, и ее специально подчеркивает атласный бант, и что у него очень элегантный крой и красивый шлейф. А еще выяснилось, что оно мне очень идет. Оставалось только купить подходящую в тон фату, украсить ее искусственными мелкими цветочками, которые мне подарила руководитель кружка «Умелые руки», куда я детстве ходила, найти дома никогда ранее не надевавшиеся белые туфли и нитку белого жемчуга… да, и еще продумать прическу (этим занялась сестра будущего мужа и придумала уложить мне косы вокруг головы) – и у меня был полностью готов свадебный наряд.
Конечно же, Сара с мужем и их дети были непременными гостями на свадьбе, и ее старшая дочка Аня несла шлейф – когда-нибудь и она, быть может, пойдет под венец именно в этом старинном английском платье…
***
Во-вторых, музыкальное сопровождение.
Венчание было в пятницу, после литургии, а по пятницам в той церкви всегда пел хор из четырех мужчин. Один из них и так был заранее приглашен на свадьбу, а остальные по традиции тоже остались на празднование после венчания. И вдруг оказалось, что регент этого маленького хора – композитор Шишкарёв, который написал мою самую любимую рождественскую песенку. Эту песню знали почти все мои гости; этой песни я уже успела научить мужа, и мы все месте ее дружно спели под аккомпанемент самого автора! Она называется по первым строчкам– «В ночном саду прозрачно и светло» – и ее можно послушать, пройдя вот по этой ссылке: http://www.deti.msk.ru/pic/resur_1.mpg (http://www.deti.msk.ru/mult.htm)
В тот вечер вообще было много живой музыки. Одна моя подружка спела по-польски «Многая лета»; Аня (Сарина дочка) играла на скрипке; еще две девочки и их папа исполнили прекрасное трио на пианино, флейте и скрипке; прекрасная девушка Люба, с которой я тогда играла в любительском театре, и которая была у нас тамадой, спела под собственный аккомпанемент очень красивую романтичную песню.



(на последней фотографии как раз видно платье, его нижний край держат Аня и Лиза, дочки Сары)
Это был прекрасный день. И очень счастливый. У нас не было шикарного банкета, или шумных празднеств до ночи, зато все, что случайно или запланировано происходило в тот день, было особенно хорошо и душевно. И, кажется, по нашим фотографиям это заметно :-)
Довольно странно вдруг осознать, что с того момента прошло уже – аж! – пять лет! И я надеюсь, что когда-нибудь мы доживем до того момента, когда пять лет будет казаться совсем маленьким сроком для совместной жизни.
no subject
Date: 2007-02-01 06:39 pm (UTC)Чудесные снимки! :))
no subject
Date: 2007-02-02 08:17 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 06:46 pm (UTC)Спасибо за рассказ. Очень красивое платье.
no subject
Date: 2007-02-02 08:51 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 06:47 pm (UTC)а вы еще большие молодцы!
Date: 2007-02-02 08:52 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 06:52 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-02 08:53 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 06:55 pm (UTC)Платье удивительное, а ты в нем - еще более удивительна :)
no subject
Date: 2007-02-02 08:55 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 07:00 pm (UTC)Чудесная история про платье, а душевная атмосфера действительно ощущается по фотографиям.
Только ссылки на песню почему-то нет.
спасибо!
Date: 2007-02-01 07:07 pm (UTC)http://www.deti.msk.ru/pic/resur_1.mpg
no subject
Date: 2007-02-01 07:04 pm (UTC)а песенку знаю тоже:) - у нас детки на Соловках всегда ее пели на рождество
спасибо)
Date: 2007-02-02 08:57 pm (UTC)Re: спасибо)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-02-01 07:07 pm (UTC)Счастья Вам:)
no subject
Date: 2007-02-02 08:58 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 07:08 pm (UTC)Поздравляю вас:)
no subject
Date: 2007-02-02 08:59 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 07:24 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 07:36 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-02 09:00 pm (UTC)поздравляю вас!!
Date: 2007-02-01 07:44 pm (UTC)в шооке
no subject
Date: 2007-02-01 07:45 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-02 09:23 pm (UTC)Пожелание хорошее)
no subject
Date: 2007-02-01 08:10 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-02 09:18 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 08:17 pm (UTC)платье прекрасно и весь наряд тоже!
no subject
Date: 2007-02-02 09:21 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 08:26 pm (UTC)Желаю вашей дочери венчаться в этом счастливом платье.
Спасибо.
Date: 2007-02-02 09:20 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 08:31 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-02 09:18 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 08:33 pm (UTC)поздравляю
спасибо)
Date: 2007-02-02 09:01 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 08:40 pm (UTC)А я венчалась со свечами своей сестры:) Она нам их выдала со словами, что свечи с гарантией на три года совместной счастливой жизни:)))))))))). Не знаю как три, но год уже проработали!!!!
спасибо!
Date: 2007-02-02 09:11 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 08:41 pm (UTC)а мы сегодня вот празднуем 2 месяца со дня свадьбы. Чем не круглая дата? ;)
no subject
Date: 2007-02-02 09:04 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 08:58 pm (UTC)а как вы познакомились? расскажи! )
спасибо)
Date: 2007-02-02 09:05 pm (UTC)мы познакомились в гостях у старшей сестры Славы - все очень просто и прозаично.
no subject
Date: 2007-02-01 09:02 pm (UTC)к фотам (моим) можно было и копирайты доставить, ага)
no subject
Date: 2007-02-01 09:09 pm (UTC)почему-то у многих знакомых годовщина венчания в эти дни...
no subject
Date: 2007-02-02 09:08 pm (UTC)а у нас в феврале сразу несоклько праздников, еще мой день рожденья и именины)
no subject
Date: 2007-02-01 09:10 pm (UTC)Поздравляю с годовщиной!!!
спасибо!
Date: 2007-02-02 09:06 pm (UTC)